加入VIP訂閱就可收聽每週最新多元國際時事單集:https://open.firstory.me/join/15minstoday
國際時事跟讀 Ep. L076: Pakistan's Tekken Legend
Highlights 主題摘要
- Pakistani Tekken players dominate globally despite economic hardships and infrastructure limitations.
- Arslan Siddique won six EVO championships, becoming Pakistan's gaming superstar.
- Visa barriers limit Pakistani gamers' international tournament participation opportunities.
In the bustling streets of Lahore, Pakistan, an unlikely gaming revolution has emerged from grimy arcade halls powered by sputtering generators. Three of the world's top ten Tekken players hail from Pakistan, a nation better known for political turmoil than esports excellence. This remarkable achievement becomes even more extraordinary considering that a PlayStation costs more than most Pakistani workers earn monthly, and reliable electricity remains a luxury rather than a guaranteed necessity. The contrast between Pakistan's economic constraints and its gaming prowess highlights the determination of its young players.
在巴基斯坦拉合爾的繁忙街道上,一場意想不到的遊戲革命從骯髒的街機廳中興起,這些街機廳靠著噗噗作響的發電機供電。世界排名前十的鐵拳選手中有三位來自巴基斯坦,這個國家以政治動盪而非卓越的電競聞名。考慮到PlayStation的價格超過大多數巴基斯坦工人的月薪,而穩定的電力供應仍是奢侈品而非必需品,這項非凡成就變得更加不可思議。巴基斯坦的經濟限制與遊戲實力之間的對比,突顯了年輕選手的決心。
Arslan Siddique aka "Ash" epitomizes this extraordinary journey from local arcade hero to international champion. The quietly assured 30-year-old practices eight hours daily in a modest Lahore studio decorated with gleaming trophies and anime figurines. Starting at age seven in neighborhood arcades, Ash has claimed six consecutive EVO fighting game championships, earning $12,000 in his latest Las Vegas victory. His remarkable success story reflects Pakistan's unique arcade culture, where expensive home consoles drove passionate gamers toward affordable public gaming venues. The legendary Maniax arcade, with its disheveled chairs and rainwater seepage, continues nurturing new talent despite harsh conditions.
阿斯蘭・席迪克(Ash)完美體現了從當地街機廳的英雄到國際冠軍的非凡歷程。這位沉穩自信的30歲選手每天在拉合爾一間樸實的工作室練習八小時,工作室裡裝飾著閃亮的獎盃和動漫人偶。他從七歲開始在社區的街機廳玩遊戲,Ash已連續贏得六屆EVO(進化冠軍系列賽)格鬥遊戲大賽的冠軍,在最近的拉斯維加斯勝利中獲得12,000美元獎金。他非凡的成功故事反映了巴基斯坦獨特的街機文化,昂貴的家用主機讓熱情的玩家轉向負擔得起的公共遊戲場所。傳奇的Maniax街機廳儘管條件惡劣,椅子破舊、雨水滲漏,仍持續培養新人才。
However, Pakistan's gaming prodigies face substantial obstacles beyond the virtual battlefield. Stringent visa restrictions severely limit international travel opportunities, as Pakistan holds one of the world's weakest passports. After spectacularly defeating South Korea's national team in Seoul, Ash publicly criticized the bureaucratic barriers preventing Pakistani players from showcasing their exceptional talents globally. "No matter how talented we are, if you cannot go outside and show our talent, it's not worth it," he explained during media interviews. The lack of government infrastructure support compounds these challenges, though officials are now developing Pakistan's first esports policy.
然而,巴基斯坦的遊戲天才在虛擬戰場之外面臨重大障礙。嚴格的簽證限制嚴重阻礙了國際旅行的機會,因為巴基斯坦擁有世界上最弱的護照之一。在首爾壯觀地擊敗南韓國家隊後,Ash公開批評阻止巴基斯坦選手在全球展示卓越才華的官僚障礙。他在媒體採訪中解釋:「無論我們多有才華,如果無法出國展示才能,那就沒有意義。」政府基礎設施支援不足加劇了這些挑戰,不過官員現在正在制定巴基斯坦首項電競政策。
Despite these persistent challenges, Pakistan's Tekken community continues inspiring a new generation of determined gamers. The government promises dedicated gaming arenas and infrastructure support through upcoming policy initiatives. Female player Laiba Adnan represents growing diversity within the traditionally male-dominated scene, though women still face cultural barriers accessing public arcades. Meanwhile, even Tekken's director admits being puzzled by Pakistan's sudden dominance, confessing he has "no idea" how the game became so popular there. As Ash confidently declares while surrounded by his impressive championship trophies, "The future is bright" for Pakistan's gaming revolution.
儘管面臨這些持續挑戰,巴基斯坦鐵拳社群持續激勵新一代堅定的玩家。政府透過即將推出的政策計劃,承諾提供專門的遊戲競技場和基礎設施支援。女性選手萊巴・阿德南代表傳統男性主導場景中日益增長的多元化,儘管女性在進入公共街機廳時仍面臨文化阻礙。與此同時,連鐵拳遊戲總監都承認對巴基斯坦突然稱霸感到困惑,坦承他「不知道」遊戲如何在那裡變得如此受歡迎。正如Ash在令人印象深刻的冠軍獎盃環繞下自信宣言,巴基斯坦遊戲革命的「未來是光明的」。
Keyword Drills 關鍵字
- Epitomizes [verb, represents perfectly]: Arslan Siddique epitomizes this extraordinary journey from local arcade hero to international champion.
- Prodigies [noun, exceptionally talented people]: However, Pakistan's gaming prodigies face substantial obstacles beyond the virtual battlefield.
- Obstacles [noun, barriers]: Pakistan's gaming prodigies face substantial obstacles beyond the virtual battlefield.
- Stringent [adjective, very strict]: Stringent visa restrictions severely limit international travel opportunities, as Pakistan holds one of the world's weakest passports.
- Inspiring [verb, motivating]: Pakistan's Tekken community continues inspiring a new generation of gamers.
Reference:
1. https://edition.cnn.com/2025/09/27/asia/pakistan-esports-tekken-gamers-intl-hnk-dst
2. https://www.bbc.com/news/articles/c78d4153veeo