返回網站

每日英語跟讀 Ep.837: About EU - The EU’s new center point after Brexit:a field in Bavaria 歐盟在英國脫歐後的新中心點

· 每日跟讀單元 Daily English

每日英語跟讀 Ep.837: About EU - The EU’s new center point after Brexit:a field in Bavaria

Now that the European Union includes one less country, its geographical center has shifted to the southeast — landing in a nondescript field in Bavaria:Gadheim, a village of 80 people near the German city of Wuerzburg.

現在歐盟成員少了一國,其地理中心已向東南移,坐落在巴伐利亞一處平凡無奇的田野:加德海姆,一個人口80人、靠近德國符茲堡的村莊。

The honor of being the center of Europe stems from calculations by France’s national cartographic institute, IGN, which places the point at 9 degrees, 54 minutes, 7 seconds east and 49 degrees, 50 minutes, 35 seconds north.

做為歐盟中心的榮耀,來自法國國家地理測量研究所「法國國家地理研究院」(IGN)的計算,定為東經9度54分7秒和北緯49度50分35秒的點。

Gadheim takes over from a spot in another northern Bavarian municipality, Westerngrund, which is 56 kilometers to the northwest.

加德海姆取代西北方56公里、另一座巴伐利亞北方城市威斯滕格隆德的地位。

Goetz said he first heard of IGN’s calculation on a local radio station in March 2017. "At first, I thought it was an April fool’s joke, an early one. But it turned out very quickly that it was really the case,’’ he said.

(維茨赫海姆鎮長)戈茨說,他2017年3月初次在一個地方廣播電台上聽到IGN計算結果。「起初我以為那是提早來的愚人節玩笑。但是,很快發現真的是這樣」,他說。

Next Article:

Cats to be put on leashes to protect wildlife? EU says No 給貓咪繫上繩子保護野生動物?歐盟說不

Put domestic cats on a leash to better protect threatened birds and the environment? The European Union says that would deny mankind’s furry friend its unalienable right to roam.

給家貓繫上繩子來加強保護受威脅的鳥類和環境?歐盟說,這麼做會使這個人類的毛朋友無法享有自由散步的不可剝奪權利。

The EU’s executive said that it is ``a strong defender of free movement rights _ including of cats’’ and ``categorically’’ denied it would ever force cats to be kept indoors or on a leash, as one scientific study suggests.

歐盟行政單位說,該組織「堅定捍衛自由移動的權利─包括貓的」,「明確地」拒絕依照一份科學研究所說,強制將貓限制在室內,或者拴繩子。

Tilburg University scientists wrote in Oxford’s Journal of Environmental Law that free-ranging domestic cats ``impact biodiversity through predation, disturbance, competition, disease and hybridization,’’ and added that the predatory impact is worse than often assumed.

堤爾堡大學科學家在牛津大學出版社出版的「環境法期刊」撰文指稱,自由四處活動的家貓,「因掠食、干擾、競爭、疾病和雜交等因素,影響生物多樣性」,還說這種掠奪性的影響,比通常所認為的還嚴重。

They argued that EU laws and directives could effectively force owners to keep them indoors or on a leash outdoors.

研究者主張,歐盟法規應該有效地強制飼主將貓限制在室內,或者在戶外繫上繩子。

Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1366071 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1349838

每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing
每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab
每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense
用email訂閱就可以收到通勤學英語節目更新通知。
所有文章
×

快要完成了!

我們剛剛發給你了一封電郵。 請點擊電郵中的鏈接確認你的訂閱。

好的