每日英語跟讀 Ep.890: As Diners Flock to Delivery Apps, Restaurants Fear for Their Future 顧客湧向外送平台 餐廳添憂

· 每日跟讀單元 Daily English

每日英語跟讀 Ep.890: As Diners Flock to Delivery Apps, Restaurants Fear for Their Future

Before the coronavirus lockdowns, Matt Majesky did not take much notice of the fees that Grubhub and Uber Eats charged him every time they processed an order for his restaurant, Pierogi Mountain.


But once the lockdowns began, the apps became essentially the only source of business for the barroom restaurant he ran with a partner, Charlie Greene, in Columbus, Ohio. That was when the fees to the delivery companies turned into the restaurant’s single largest cost — more than what it paid for food or labor.


Pierogi Mountain’s primary delivery company, Grubhub, took more than 40% from the average order, Majesky’s Grubhub statements show. That flipped his restaurant from almost breaking even to plunging deeply into the red. In late April, Pierogi Mountain shut down.


“You have no choice but to sign up, but there is no negotiating,” Majesky, who has applied for unemployment, said of the delivery apps. “It almost turns into a hostage situation.”


Even as apps like Grubhub have cast themselves as economic saviors for restaurants in the pandemic, their fees have become an increasing source of difficulty for the establishments. From Chicago; Pittsburgh; and Tampa, Florida, to Boise, Idaho; Albuquerque, New Mexico; and Richardson, Texas, restaurant owners have taken to social media to express their unhappiness. Some restaurants have shut down, while others have cut off the apps and are looking for other ways to take orders.


Complaints about the fees that the apps charge to both restaurants and consumers are long-standing, but the issue has become heightened as many restaurants have shut down in-room dining. Even as they begin reopening, delivery is likely to remain a bigger part of their business than before the pandemic.


The gap between the success of the apps and the pain of the restaurants is striking. Spending at restaurants in recent weeks dropped about 35% from a year earlier, while revenue for the delivery services rose about 140%, according to data from M Science, a firm that analyzes transaction data.

應用程式的成功與餐廳的痛苦,二者的對比相當驚人。根據交易數據分析業者M Science的數據,近幾周在餐廳消費的金額約比一年前下滑35%,外送服務的營收卻成長約140%。

At the heart of the issues is some basic math. For the typical restaurant, fixed costs such as labor, food and rent eat up around 90% of the money coming in. That leaves little room for the base fees that the large delivery services charge small restaurants, which generally are 20% to 30% of what customers pay for each order.


Restaurant owners are concerned about more than the apps’ fees. In 18 interviews with restaurant owners and industry consultants, plus in lawsuits and social media posts, many said Grubhub, DoorDash and Uber Eats also engaged in deceptive practices like setting up websites with inaccurate information for the restaurants, all without asking permission.

餐廳老闆們擔心的不只有這些應用程式的費用。在對餐廳老闆與產業顧問的18次專訪中,加上訴訟和社交媒體中的貼文,許多人表示,Grubhub、DoorDash和Uber Eats還從事欺騙性的行為,像是為餐廳建立資訊不準確的網站,而這些行為均未經餐廳許可。

Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/354557/web/



我們剛剛發給你了一封電郵。 請點擊電郵中的鏈接確認你的訂閱。