返回網站

每日英語跟讀 Ep.939: Help for Curing The Phone Addiction 治療手機癮 時尚戒指來幫忙

· 每日跟讀單元 Daily English

每日英語跟讀 Ep.939: Help for Curing The Phone Addiction

Like pretty much everyone, Susan Butler stares at her smartphone too much. But unlike most everyone, she took action, buying a $195 ring from a company called Ringly, which promises to “let you put your phone away and your mind at ease.”

和大多數人一樣,蘇珊.巴特勒盯著智慧手機看的時間太長了。不一樣的是,她採取了行動,從Ringly公司買了一只195美元的戒指,保證可「讓你手機放一旁,腦袋放輕鬆」。

Ringly does this by connecting its rings to a smartphone filter so that users can silence Gmail or Facebook notifications while preserving crucial alerts, which cause the ring to light up or vibrate.

Ringly透過將戒指連接一個篩選程式辦到這一點,因此使用者可以讓Gmail或Facebook通知改為靜音,同時保留重要提示,這時戒指會發光或震動。

“Hopefully it will keep some distance between my phone and my hand,” said Ms. Butler, 27, a technology consultant who lives in Austin, Texas.

住在德州奧斯汀、27歲的科技顧問巴特勒說:「希望它能讓我的手機和我的手之間保持些距離。」

Given how quickly cellphones have taken over, it’s easy to forget that they are still a relatively new technology. The first iPhone came out eight years ago.

手機快速地主導了人們的生活,很容易讓我們忘了它仍是相當新的科技。第一支iPhone問世不過是8年前的事。

Yet already people spend close to three hours a day looking at a mobile screen – and that excludes the time they spend actually talking on the phones.

然而已有人每天花近3小時看手機-這還不算實際用手機講電話的時間。

In a recent survey of smartphone use by Bank of America, about a third of respondents said they were “constantly” checking their smartphones, and a little more than two-thirds said that they went to bed with a smartphone by their side. New companies see a business opportunity in helping people cut back.

美國銀行最近一項智慧手機使用調查發現,約三分之一受訪者表示「不斷」查看手機;略多於三分之二的人說,睡覺時把手機放在身旁。一些新公司在幫助人們少用手機這件事上看到了商機。

“Technology has evolved so quickly that we have spiraled out of control and nobody has stopped to think about how this is going to impact our lives,” said Kate Unsworth, the founder of a British company, Kovert, that also makes high-tech jewelry to filter out everything but the most urgent stuff.

英國Kovert公司製造的高科技首飾能濾除最緊急資訊以外的所有訊息,創辦人凱特.安茲沃斯說:「科技發展飛快,讓我們失去掌控,沒有人停下來思考這一切會如何影響我們的生活。」

Smartwatches like the Apple Watch are designed to encourage more glancing and less phone checking. In June, Google and Levi’s announced plans for a line of high-tech clothes that will allow people to do things like turn off a ringing phone by swiping their jacket cuff.

Apple Watch之類智慧手表設計宗旨在於讓人多簡單過目,少滑手機。谷歌和Levi’s六月宣布一項高科技服飾系列的合作計畫,讓人們能做拍打外套袖口就關掉手機響鈴之類的事。

Offtime limits customers’ access to apps they overuse and produce charts on how much time they spend on their phones. Moment encourages people to share their phone use with friends to compete in a game of who can look at their phone the least. And Light Phone, a credit-card-size phone that does nothing but make and receive phone calls.

Offtime程式限制顧客開啟過度使用的應用程式,並製作圖表顯示他們花在手機上的時間。Moment鼓勵人們和朋友分享自己使用手機的狀況並互相比賽,看看誰能最少看手機。還有信用卡大小的手機Light Phone,只能撥打及接聽電話。

NoPhone is a $12 piece of plastic that looks like a smartphone but actually does nothing. “Most people don’t think about phone addiction as a real thing until you’re like, ‘O.K., they’re buying a piece of plastic because they are worried about their friend,’ ” said Van Gould, head of the nascent venture that had sold close to 3,200 NoPhones.

NoPhone是塊12美元的塑膠,看來像支智慧手機,實際上啥也不能做。這家新興公司已售出近3200支NoPhone,老闆范恩.古德說:「多數人沒把手機成癮真當個問題,直到你覺得『是的,他們買了一件塑膠,因為他們擔心朋友。』」

Adam Gazzaley, a neurologist and neuroscience professor at the University of California, San Francisco, said, “You have a population that is starting to say, ‘Wait, we love all this technology but there seems to be a cost – whether it’s my relationship or my work or my safety because I’m driving and texting.’ ”

舊金山加州大學神經病學家暨神經科學教授亞當.加札利說:「有一群人開始說『等等,我們愛這些科技,但似乎要付代價-無論是我的感情、工作或安全,因為我邊開車邊打簡訊。」

Some products are trying to find a balance. Google Now uses data to bother you only when you need it. “If I’m about to forget my kid’s birthday I want the phone to scream at me until I do something about it,” said Sundar Pichai, Google’s senior vice president of products.

有些產品試著尋求平衡。Google Now只在你需要時用數據打擾你。Google產品資深副總裁桑達.皮柴說:「在我將要忘記孩子的生日時,我要手機對我尖叫,直到我讓它停止。」

Smartphones are a potent delivery mechanism for two fundamental human impulses, according to Paul Atchley, a psychology professor at the University of Kansas: our quest to find new and interesting distractions, and our desire to feel that we have checked off a task.

堪薩斯大學心理學教授保羅.艾區利表示,對於兩項基本的人類衝動而言,智慧手機是有力的傳遞機制:尋求新鮮有趣的娛樂,以及感覺自己檢查過一項工作的欲望。

“The brain gets literally rewired to switch – to constantly seek out novelty, which makes putting the phone down difficult,” he said.

他說:「大腦實際上會重新連接以轉變,持續尋求新奇事物,這使得放下手機很困難。」

Addiction or not, Ms. Butler still sought help from Ringly.

無論成癮與否,巴特勒仍持續自Ringly尋求幫助。

Mr. Atchley is skeptical. Successful treatment, he said, is about controlling our demons – not outsourcing them.

艾區利表示懷疑。他說,成功的治療在於控制自己的心魔-而非將此事外包。

In technology, as in life, a little willpower goes a long way.

面對科技,一如面對生活,一點點意志力就很有用。

Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/282793/web/#2L-6186766L

每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing
每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab
每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense
用email訂閱就可以收到通勤學英語節目更新通知。
所有文章
×

快要完成了!

我們剛剛發給你了一封電郵。 請點擊電郵中的鏈接確認你的訂閱。

好的