返回網站

每日英語跟讀 Ep.K090: About India - Toxic air in India linked to large number of miscarriages 印度毒空氣與大量流產有關聯與冠狀病毒車宣導疫情訊息

· 每日跟讀單元 Daily English

每日英語跟讀 Ep.K090: About India - Toxic air in India linked to large number of miscarriages

Toxic air in India and other South Asian countries could be causing large numbers of miscarriages and stillbirths, scientists said.

科學家說,印度和其他南亞國家的有毒性空氣,可能正造成大量的流產和死胎案例。

A study in The Lancet medical journal estimated nearly 350,000 pregnancy losses a year in South Asia were linked to high pollution levels.

「刺胳針」醫學期刊一份研究估計,南亞1年有將近35萬起流產案例與高污染值有關聯。

"Our findings ... (provide) further justification for urgent action to tackle dangerous levels of pollution," lead author Tao Xue of Peking University said in a statement.

報告第一作者北京大學的薛濤在聲明中說,「我們的發現…提供進一步理由,要緊急行動解決達危險程度的污染」。

They calculated that 7.1% of annual pregnancy losses were attributable to pollution above India’s air quality standard of 40 microgrammes per cubic metre (μg/m3), and 29·7% to pollution above the World Health Organization guideline of 10 μg/m3.

他們計算,每年7.1%的流產案例,歸因於高於印度空氣品質標準每立方公尺40微克(μg/m3)的污染,29.7%的案例歸因於高於世界衛生組織指南訂出10 μg/m3標準的污染。

Next Article

Indian inventor revs up corona car to drive home lockdown message 印度發明家設計冠狀病毒車宣導疫情訊息

A giant coronavirus is stalking the streets of southern India - propelled by a 100 cc engine and an inventor trying to drive home the message that Indians should stay indoors as the pandemic sweeps across the world.

一個巨大的冠狀病毒在印度南部街頭出沒—被一具排氣量100立方公分的引擎和一名發明家驅動著,試圖明確傳達在大流行病橫掃全球的此刻,印度人應該好好待在家裡的訊息。

Sudhakar Yadav’s wacky small single-seater car - made of fluorescent-green fibre and complete with the red crown-like spikes of the virus - has been racking up the miles in the tech hub of Hyderabad to remind fellow citizens of the dangers of COVID-19.

雅達夫的古怪單人座小車,是以螢光綠色纖維製成,並加上紅色的病毒冠狀突刺造型,在科技大城海德拉巴行駛了一段時間,提醒市民同胞2019冠狀病毒肺炎的危險。

"People are not scared and are still... on the streets despite the clear danger," the 67-year-old Yadav, who runs a printing business, told AFP.

「儘管明顯有危險,大家還是不害怕,依舊…在街上趴趴走」,經營印刷生意的67歲雅達夫告訴法新社。

"My message through the car art is to make them understand that it is dangerous to be out on the streets and the safest place right now is the home."

「我透過這輛車要傳達的訊息是,希望這些人能夠了解,外出上街是危險的,現在最安全的地方就是家裡」。

Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1436119 ; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1372432

每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing
每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab
每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense

所有文章
×

快要完成了!

我們剛剛發給你了一封電郵。 請點擊電郵中的鏈接確認你的訂閱。

好的