返回網站

每日英語跟讀 Ep.K181: About food - 英國考慮禁止活煮龍蝦與熱狗大胃王UK weighs ban on boiling live lobsters

· 每日跟讀單元 Daily English,國際時事跟讀Daily Shadowing

每日英語跟讀 Ep.K181: About food - UK weighs ban on boiling live lobsters

The United Kingdom is weighing a ban on boiling live lobsters, crabs and other crustaceans amid a push from animal welfare activists to include the invertebrates in legislation that would recognize them as sentient beings.

英國正在考慮禁止煮食活龍蝦、螃蟹和其他甲殼綱動物,動物保護人士正在推動立法認定這些無脊椎動物是有知覺的生物。

At present the Animal Welfare (Sentience) Bill, which is making its way through the House of Lords, covers only vertebrates — animals that have a backbone.

目前,正在上議院審議的《動物福利(感知)法案》只涉及有脊骨的脊椎動物。

Though the legislation currently only includes vertebrates, lawmakers are weighing expanding it to include invertebrates such as lobsters, as well as octopuses and mussels, according to The Times .

據《泰晤士報》報導,儘管該立法目前只涵蓋脊椎動物,但立法者正在考慮將對象擴大到龍蝦、章魚、貽貝等無脊椎動物。

The legislation comes as the Department for Environment, Food and Rural Affairs said it has commissioned a study to examine the creature’s sentience.

在法案出爐之際,英國環境食品與鄉村事務部表示已委託進行一項研究,檢驗這些動物的感知能力。

Next Article

Yum! Woman eats 50 chili dogs in 22 minutes at Michigan bar 好吃!女子在密西根酒吧22分鐘嗑50條辣味熱狗

competitive eater wolfed down 50 chili dogs in 22 minutes, setting a local record at a bar in western Michigan where thousands of customers have their names on the wall for eating just a fraction.

在密西根州西部的一間酒吧,一名大胃王22分鐘狼吞虎嚥地吃了50根辣味熱狗,締造了當地紀錄,成千上萬名顧客只吃一小部分就把名字寫在牆上。

Molly Schuyler showed up and just started eating Wednesday at The Corner Bar in Rockford while other customers watched with their own meals.

茉莉.斯凱勒週三現身羅克福德「轉角酒吧」就開始吃了起來,當時其他顧客一邊用餐一邊觀賞。

After 19 minutes, she had eaten 44 hot dogs.

19分鐘後,她吃了44根熱狗。

“Brought her out six more dogs. In 22 minutes, she ate 50,” server Lisa Paavo said.

服務生麗莎.帕沃說,「再拿出6根給她。22分鐘,她吃了50根。」

Another competitive eater, Tim “Eater X” Janus, ate 43 1/2 chili dogs at the bar in 2006. Anyone who eats 12 in four hours gets their name on the wall.

另一名大胃王提姆.「食客X」.雅努斯,2006年在這間酒吧吃了43根半的辣味熱狗。任何一個4小時吃12根的人可把名字留在牆上。

“It’s going on 6,000 names,” manager John Vanaman said.

經理約翰.瓦納曼說,「快要集滿6000個名字了。」Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1461589; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1461213