返回網站

每日英語跟讀 Ep.K322: 國際緊張局勢 太空站置身事外 Ex-official: Space station ‘largely isolated’ from tensions

· 每日跟讀單元 Daily English,國際時事跟讀Daily Shadowing

每日英語跟讀 Ep.K322: Ex-official: Space station ‘largely isolated’ from tensions

Tensions in eastern Ukraine and heightened Western fears of a Russian invasion should not have a significant impact on the International Space Station or US-Russia cooperation in space, the former head of the National Space Council told The Associated Press.

烏克蘭東部的緊張局勢以及西方對俄羅斯入侵的擔憂加劇,不應該對國際空間站或美俄太空合作產生重大影響,國家太空委員會前負責人告訴美聯社。

That was before Russia launched an invasion of Ukraine on Thursday last week, however.

然而,那是在俄羅斯上週四入侵烏克蘭之前。

Four NASA astronauts, two Russian cosmonauts and one European astronaut are currently on the space station.

四名NASA宇航員,兩名俄羅斯宇航員和一名歐洲宇航員目前正在空間站上。

Scott Pace, who served as executive secretary of the space council under US President Donald Trump and is now the director of the Space Policy Institute at George Washington University, said the space station “has been largely isolated” from political events.

斯科特·佩斯(Scott Pace)曾擔任美國總統唐納德·特朗普太空委員會執行秘書,現在是喬治華盛頓大學空間政策研究所所長,他說,空間站"在很大程度上與政治事件隔離"。

“It’s possible to imagine a break with Russia that would endanger the space station, but that would be at the level of a dropping diplomatic relations,” said Pace. “That would be something that would be an utterly last resort so I don’t really see that happening unless there is a wider military confrontation.” The space station, an international partnership of five space agencies from 15 countries, including Canada, several countries in Europe, Japan, Russia and the United States, launched in 1998 and morphed into a complex that’s almost as long as a football field, with 13km of electrical wiring, an acre of solar panels and three high-tech labs.

"可以想象與俄羅斯的決裂會危及空間站,但那將是外交關係下降的水準,"佩斯說。"這將是完全最後的手段,所以除非有更廣泛的軍事對抗,否則我真的不會看到這種情況發生。該空間站由來自15個國家的五個航太機構組成,包括加拿大,歐洲的幾個國家,日本,俄羅斯和美國,於1998年發射,並演變成一個幾乎與足球場一樣長的綜合體,擁有13公里的電線,一英畝的太陽能電池板和三個高科技實驗室。

It marked two decades of people continuously living and working in orbit in 2020.

它標誌著2020年人們在軌道上持續生活和工作的二十年。

The first crew — American Bill Shepherd and Russians Sergei Krikalev and Yuri Gidzenko — blasted off from Kazakhstan on Oct. 31, 2000.

第一批船員——美國人比爾·謝潑德(Bill Shepherd)和俄羅斯人謝爾蓋·克里卡列夫(Sergei Krikalev)和尤里·吉岑科(Yuri Gidzenko)——於2000年10月31日從哈薩克起飛。

The three astronauts got along fine but tension sometimes bubbled up with the two mission controls, in Houston and outside Moscow.

三名宇航員相處得很好,但有時在休士頓和莫斯科郊外的兩個任務控制中心會引發緊張局勢。

Russia kept station crews coming and going after NASA’s Columbia disaster in 2003 and after the space shuttles retired in 2011.

俄羅斯在2003年美國宇航局的哥倫比亞號災難和2011年航太飛機退役后,讓空間站的工作人員來來去去。

There have been concerns raised in US Congress about the impact that conflict over Ukraine could have on the International Space Station.

美國國會一直擔心烏克蘭衝突可能對國際空間站產生的影響。

Lawmakers have specifically exempted space cooperation from previous sanctions and can be expected to make similar arguments against targeting it as the administration considers its next steps over Ukraine.

立法者已經明確將太空合作從以前的制裁中豁免,並且可以預期,隨著政府考慮其對烏克蘭的下一步行動,將提出類似的論點反對針對太空合作。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/03/01/2003773937