返回網站

每日英語跟讀 Ep.K500: About Thailand - 耶誕老人在泰國騎大象分發禮物與漂浮觀光列車 In Thailand, Santa delivers presents on elephants

· 每日跟讀單元 Daily English,國際時事跟讀Daily Shadowing

每日英語跟讀 Ep.K500: About Thailand - In Thailand, Santa delivers presents on elephants

A trunk, rather than a red nose, is what Rudolph would need to join a herd of elephants helping Santa Claus deliver presents in Thailand.

魯道夫需要象鼻而非紅鼻子,才能加入在泰國幫忙耶誕老人送禮物的象群。

Mahouts dressed as Santa led the gentle giants to a school in central Thailand to hand out Christmas presents to about 2,000 students this week, part of an annual tradition.

裝扮成耶誕老人的象夫們本週領著這些溫柔的大塊頭,來到泰國中部一所學校發禮物給將近2000名學生,這是年度傳統一環。

Students lined the school courtyard and hall while the elephants approached slowly and unfurled their trunks to give out balloons, toys and dolls.

學生們在學校庭院和禮堂排成一列,而大象們緩緩靠近並伸展牠們的鼻子,分發氣球、玩具和洋娃娃。

Next Article

Thailand’s ’floating train’ a big hit as dam waters rise隨著大壩水位上升 泰國「漂浮列車」大受歡迎

Tickets have been selling out fast in Thailand for rides on a special "floating train", where passengers have been enjoying the illusion of aquatic rail travel due to a post-monsoon rise in water levels.

搭乘特殊「漂浮列車」的車票在泰國火速售罄,乘客在裡頭享受了因雨季後水位上升帶來的水上鐵路旅行幻覺。

The route starts in the capital Bangkok and passes through the Pasak Jolasid dam in Lop Buri province six hours away on an elevated track just above the water level, which officials say has been unusually high this year.

這條路線從首都曼谷起始,經過6小時穿越位於華富里府、高架軌道僅略高於水位的巴沙春拉西水壩,官員們說今年水位異常地高。

The train runs only at weekends between November and February and tickets have been sold out until New Year.

火車僅在11月和2月間的週末運行,到新年的車票已售罄。

"I’ve never seen anything like this before," said Bunyanuch Pahuyut, who was among 600 passengers who have travelled on the route on Sunday.

週日踏上這段旅程的600名乘客之一的布尼亞努克​​.帕胡尤特說,「我以前從沒看過這樣的東西。」