返回網站

每日英語跟讀 Ep.K505: About health - 小睡與高血壓和中風有關與年輕人聽力受損 Napping regularly linked to high blood pressure and stroke, study finds

· 每日跟讀單元 Daily English,國際時事跟讀Daily Shadowing

每日英語跟讀 Ep.K505: About health - Napping regularly linked to high blood pressure and stroke, study finds

People who often nap have a greater chance of developing high blood pressure and having a stroke, a large new study has found.

一項大規模新研究發現,經常小睡的人患高血壓和中風的風險更高。

Study participants who typically napped during the day were 12% more likely to develop high blood pressure over time and were 24% more likely to have a stroke compared with people who never napped.

與從不小睡的人相比,白天經常小睡的人隨著時間的推移,患高血壓的可能性增加12%,中風的可能

性增加24%。

If the person was younger than age 60, napping most days raised the risk of developing high blood pressure by 20% compared with people who never or rarely nap, according to the study published Monday in Hypertension, an American Heart Association journal.

週一發表在美國心臟協會《高血壓》期刊上的一項研究稱,在60歲以下人群中,經常小睡者患高血壓的風險,比從不小睡或很少小睡的人增加20%。

The results held true even after researchers excluded people at high risk for hypertension, such as those with type 2 diabetes, existing high blood pressure, high cholesterol, sleep disorders and who did night-shift work.

即使研究人員排除了高血壓高危人群,如患2型糖尿病、高血壓、高膽固醇、睡眠障礙和夜班工作的人群,研究結論仍然成立。

Next Article

Billion young people may be at risk of hearing loss from headphones and loud venues 10億年輕人可能因耳機和嘈雜場所而聽力受損

Around one billion young people worldwide could be at risk of hearing loss from listening to headphones or attending loud music venues, a large review of the available research estimated on Wednesday.

一項對既有研究的大型分析報告週三估計,全球約有10億年輕人因使用耳機或出入嘈雜音樂場所,可能面臨聽力受損的風險。

The analysis published in the journal BMJ Global Health looked at data from 33 studies published in English, Spanish, French and Russian over the last two decades covering more than 19,000 participants aged between 12-34.

這篇發表在「英國醫學期刊全球健康」(BMJ Global Health)的分析報告,審視過去20年來以英語、西班牙語、法語和俄語發表的33項研究數據,對象涵蓋1萬9000多名從12歲到34歲不等的受試者。

It found that 24 percent of the young people had unsafe listening practices while using headphones with devices such as smartphones. And 48 percent were found to have been exposed to unsafe noise levels at entertainment venues such as concerts or nightclubs.

調查發現,24%的年輕人在使用耳機和智慧手機等設備時有不安全的聆聽習慣,並發現48%的受試者常常待在演唱會或夜店等娛樂場所,暴露於不安全的噪音環境。

Combining these findings, the study estimated that between 670 million to 1.35 billion young people could be at risk of hearing loss.

結合這些發現,該研究估計有6.7億至13.5億年輕人可能身處聽力受損風險。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1533237 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1553969