Topic: What can employers do if workers avoid COVID-19 vaccines?
What can employers do if workers avoid COVID-19 vaccines?
They can require vaccination and fire employees who don’t comply or take other actions such as withholding company perks or charging extra for health insurance.
Businesses for months have been encouraging workers to get vaccinated, in some cases offering incentives like time off or gift cards. But more are taking a harder stance and requiring vaccinations for any remaining holdouts, a push that has gained momentum since Pfizer’s vaccine recently received full approval from the U.S. Food and Drug Administration.
Employers “feel like they’ve sort of hit that point where the unvaccinated are not going to do it unless there’s something significant making them do it,” said Wade Symons, a partner with Mercer, a benefits consultant.
It’s legal for businesses to require the shots, and they could fire employees who don’t comply. In other cases, workers might be required to wear masks or get regular tests for the virus. Some companies also are considering making the unvaccinated pay more for their health insurance.
At Delta Air Lines, unvaccinated employees on the company health plan will be charged $200 a month to help cover costs for possible COVID-19 hospital stays.
Symons said other employers will more likely add smaller charges of $20 or $25 per paycheck that might be refunded once the employee is vaccinated.
雇主也可能限制公司的公共空間使用權，只允許打過疫苗的員工上公司健身房運動，或進行商務旅行。在拉斯維加斯，美高梅國際酒店集團（MGM Resorts International）則規定未接種疫苗的員工若被確診出染疫，公司將不會在其隔離期間給薪。
Employers might also restrict the use of office space, company gyms or business travel only for the vaccinated. In Las Vegas, MGM Resorts International has said unvaccinated employees will not be paid for time off to quarantine if they test positive for the virus.
Vaccine requirements will mainly come from businesses that need workers on a job site, Symons said.
Employers have to offer exemptions or accommodations from vaccine requirements for some who don’t get the shots for medical or religious reasons.
迪士尼和俄亥俄州立大學（The Ohio State University）是強制員工打疫苗的機構中規模較大的集團，他們表示輝瑞疫苗已經得到食藥署的完整批准，因此將強制要求員工施打。美國國防部長奧斯丁（Lloyd Austin）也表示，軍人必須立刻開始接種疫苗。
Walt Disney World and Ohio State University are among the large employers that said they’ll make vaccination mandatory since Pfizer’s shot was given the FDA’s full approval. Defense Secretary Lloyd Austin also has said that military troops must immediately begin to get the vaccine. Source article: https://chinapost.nownews.com/20210903-2749357
Topic: Covid ’vaccination persuasion’ teams reap rewards in Turkey
A coronavirus "vaccination persuasion" initiative is gearing up to be rolled out across Turkey after proving a resounding success in a district in the country’s south-east.
Since February, doctors and healthcare workers in the mainly Kurdish city of Adıyaman have been calling people in age groups already eligible for the vaccine to ask why they have not come to clinics for appointments.
Then, equipped with cooler boxes full of vaccine vials, they fan out across the rural area to visit patients who are still reluctant.
It is working, boosting the vaccine take-up rate among the 250,000 strong population scattered across the province’s central district by nearly 30%.
Topic: Vax and scratch - NY offers $5M lottery for newly vaccinated 接種疫苗刮刮樂：紐約提供500萬美元彩券給最近接種者
Anyone who gets vaccinated at select state-run vaccination sites in New York next week will receive a lottery scratch ticket with prizes potentially worth millions, as Gov. Andrew Cuomo tries to boost slowing vaccination rates.
The pilot program will offer prizes from $20 up to $5 million and run from Monday, May 24 to Friday, May 28 at 10 state-run sites.
The governor said there’s a one in nine chance of winning a scratch ticket prize in New York, which is joining other states, including Ohio, with similar lottery incentives. Only residents 18 and older are eligible.
New York also plans to set up pop-up vaccination sites at seven airports across the state for U.S. residents, including airport workers.
Topic: Britons working at home spend more time on job in COVID-19 crisis
People working from home during lockdown spend more time at their jobs and are less likely to be promoted or take time off sick, but are paid above average wages, according to an official study in the UK.
Documenting the shift to remote work during the pandemic, the Office for National Statistics (ONS) said the number of people who did some work at home in 2020 rose by 9.4 percentage points from a year earlier to 35.9 percent of the workforce — representing more than 11 million employees.
However, there were substantial variations between occupations and parts of the country, reflecting the differing experiences of the pandemic for workers as some were hit harder by the crisis than others.
Although suggesting that the majority of people continued to travel to work during the pandemic, the figures reveal a divergent impact on home workers. According to the research, those using office studies, converted bedroom workplaces and kitchen tables did two-thirds more unpaid overtime in 2020 and were more likely to work after 6pm.
However, they were generally higher qualified and better paid, took longer and more frequent breaks, and started work later in the day.
Staff based at home took less than half the amount of sick leave, with two days compared with four for other employees, reflecting the reduced risk of catching an infection. The ONS said people might also feel well enough to work from home while sick if they did not have to travel.
However, while there is no daily commute and apparent greater flexibility, the research found that those who work consistently from home are less likely to be promoted, in a sign that they could be overlooked due to reduced face-to-face interaction with colleagues and managers.
The study comes as companies across advanced economies adapt to new ways of working, accelerated by the pandemic and facilitated by technological advances, Zoom and video conferencing, and consider making more permanent changes to where staff are based after lockdown.
此研究之進行，正值經濟發達國家之企業尋求適應新的工作方式之際。這種轉變因疫情而加速進行，並有科技進展、視訊軟體Zoom及視訊會議等為助力。這些企業考慮在封城結束後，對員工的上班地點做更永久性的變更。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/05/31/2003758310