回顧星期天LBS - 菲律賓相關時事趣聞 All about Philippines

· 每日跟讀單元 Daily English,國際時事跟讀Daily Shadowing

Topic: Why the Philippines Is a Hoops Haven

Go to any street corner in the Philippines. Any village. Any beach. Even a church. You’re likely to see a basketball jersey.


“It’s often described as a religion,” Carlo Roy Singson, managing director of NBA Philippines, said in an interview.


Indeed, basketball is ingrained in Filipino culture and has been for more than a century.

The sport’s permeation of a country of about 105 million began in the late 1800s, when Spain ceded the Philippines to the United States in 1898 after the Spanish-American War.

的確,籃球在菲律賓文化扎根已超過一個世紀。 籃球於19世紀末傳入這個目前有一億零五百萬人口的國家,終至遍布每個角落。1898年西班牙在美西戰爭中戰敗,把菲律賓割讓給美國。

A large facet of the introduction of the fledgling game was Christian missionaries, who were part of the YMCA, or Young Men’s Christian Association. The game’s inventor, Dr. James Naismith, conceived of the sport at what was then known as the International YMCA Training School in Springfield, Massachusetts.


To take a round object and throw it into a peach hoop, as Naismith pictured it, could be a character-building endeavor. Soon after he invented it, missionaries began spreading it around the world, particularly in the Far East and the Philippines, in U.S.-controlled areas — a kind of sports imperialism.


The NBA and its players, recognizing the sport’s popularity in the Philippines, have invested time there in recent years. In 2013, the Houston Rockets and the Indiana Pacers played a preseason game there. According to a spokesman for the league, the NBA’s Facebook page has 7.3 million followers from the Philippines, the largest of any country outside of the United States.


This all began in the early 1900s, when basketball was introduced into schools in the Philippines. In 1913, the first Far Eastern Championship Games — an early version of what is now known as the Asian Games — took place in Manila, featuring several East Asian countries taking part in Olympics-style competitions, including basketball.


It was the first of 10 biennial events, before disagreements between the countries disbanded the games. The Philippines won gold in nine of them.


The country’s population took to the sport en masse. In 1936, its national team made the Olympics and finished fifth. At the 1954 FIBA World Championship, the Philippines won a bronze medal, the best finish for an Asian country.


Two decades later, in 1975, the Philippine Basketball Association, Asia’s first basketball league, was created. These games kept the sport at the forefront of Filipino culture and helped grow interest throughout the 20th century.

20年後,1975年,菲律賓職業籃球聯賽開打,是亞洲第一個職業籃球聯賽。這些比賽讓籃球處在菲律賓文化的重要位置,並在整個20世紀激發菲律賓人對籃球的興趣。Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/341713/web/#2L-15029994L

Next Article

Topic: About Philippines - Sinking feeling: Philippine cities facing ’slow-motion disaster’

When Mary Ann San Jose moved to Sitio Pariahan more than two decades ago, she could walk to the local chapel. Today, reaching it requires a swim.


The main culprit is catastrophic subsidence caused by groundwater being pumped out from below, often via unregulated wells for homes, factories, and farms catering to a booming population and growing economy.


The steady sinking of coastal towns in the northern Philippines has caused Manila Bay’s water to pour inland and displace thousands, posing a greater threat than rising sea levels due to climate change.


The provinces of Pampanga and Bulacan have sunk between four and six centimeters annually since 2003, according to satellite monitoring. By comparison, the UN estimates average sea level rise globally is about three millimeters per year.


Next Article:

Topic: Philippines’ Duterte pestered again as gecko stalls speech 菲律賓杜特蒂又被糾纏 因壁虎打斷演說

Philippine President Rodrigo Duterte just keeps getting bugged during his public speeches.


A noisy gecko was the latest wildlife contributor to an address by Duterte, interrupting the leader on Thursday evening just as he launched another tirade at human rights groups critical of his bloody war on drugs.


The reptile’s persistence caused laughter in the crowd of mostly soldiers, causing Duterte stop mid-sentence, turn to his left and pause for a while to see what the off-camera commotion was.


"You brought a gecko here?" he asked an official sitting behind him, drawing laughs.


While activists accuse Duterte of cowing his opponents into silence, reptiles and insects have no qualms about pestering him during his often hours-long, televised addresses.


A big cockroach crawled up his shoulder and down his shirt during a speech in May when he was lambasting an opposition party ahead of a national election. He joked the cockroach was its supporter.

在5月一場全國大選前的演說上,當他正在痛批一個反對黨時,一隻大蟑螂爬上他的肩膀再爬下襯衫。他打趣說,這隻蟑螂是對方的支持者。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1321064 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1313926

Next Article

Topic: Philippines store rolls out ingenious face masks for bubble tea lovers


In recent years, bubble tea has become synonymous with Taiwan among members and friends of the foreign community, and many locals can often be seen drinking hand-shaken beverages wherever they go.

With the COVID-19 outbreak and the subsequent requirements of wearing face masks in crowded areas, however, drinking soft drinks has become a bit of a hassle.

To solve this problem, a beverage store in the Philippines recently released a new line of face masks that you won’t need to take off to enjoy a sip from your favorite drink.

此店Gallontea將口罩命名為「吸吸罩」(Sippy Mask) ,表面看起來與一般布口罩差不多,但是口罩的嘴巴邊卻有一個小開口,上面附著一個蓋子讓喜愛喝珍奶的人可以邊喝邊防疫。

The “Sippy Mask” released by Gallontea looks like an ordinary cloth face mask, but if you look closely, you’ll find that there is a small opening near the mouth, with a small-cap for bubble-tea lovers to enjoy a safe drink.


On their official Instagram page, Gallontea announced that customers can receive a free face mask with a minimum purchase of 1,000 pesos (US$20.59).

Although the pre-order time was only till Aug. 18 and the masks are currently only being sold in the Philippines, with the way it’s selling out, many people have expressed hope that customers will see this ingenious invention on Taiwan racks very soon.

However, users of the face masks should be mindful of closing the opening once they’ve taken a sip from the drinks or else the act of wearing face masks would be rendered useless. Source article: https://chinapost.nownews.com/20200819-1696789