返回網站

每日英語跟讀 Ep.788: About Japan: 月色撩人:日本億萬富翁女友參賽者超過2萬 Japanese billionaire’s girlfriend entrants top 20,000

· 每日跟讀單元 Daily English

每日英語跟讀 Ep.788: Japanese billionaire’s girlfriend entrants top 20,000

Applications to become Japanese billionaire Yusaku Maezawa’s girlfriend have topped 20,000, streaming service AbemaTV said on Thursday, ahead of its documentary on his search for a “life partner” to take on his moon voyage.

串流服務「Abema電視」週四說,申請成為日本億萬富翁前澤友作女友的數目已突破2萬大關,就在他拍攝尋求「人生伴侶」展開月球之旅的紀錄片之前。

Maezawa, who will be the first private passenger on Elon Musk’s SpaceX, has already generated huge social media buzz with a $9 million giveaway to his followers that secured his position as Japan’s foremost Twitter celebrity.

將成為伊隆.馬斯克「太空探索科技公司」第一位私人乘客的前澤,憑著對跟隨者送出900萬美元大禮,早已在社群媒體引發熱議,並保住了他身為日本第一推特名人的地位。

The show’s application site now includes a “love diagnostic test” where potential entrants can test their compatibility with the entrepreneur.

這場演出的申請網站現在包含「愛情診斷測驗」,可能的參賽者在上頭可以測試他們和這名企業家的合適度。

Multiple-choice questions include “If you rode in a private jet where would you go?” and “If Maezawa farted in front of you what would you say?”, with users presented with a photo of the billionaire varying from happy to sad depending on their score.

多選題包括「如果搭私人飛機,你會去哪裡?」以及「如果前澤在你面前放屁,你會說什麼?」並根據用戶得分,發給他們這名億萬富翁開心或難過等不同表情的照片。

Next Article:

Sapporo snow fest organizers fretting over very low snowfall 降雪量非常低 札幌雪祭主辦單位很傷腦筋

The one thing this northern city is normally not short of at this time of year is snow, lots of it.

這座(日本)北方城市每年此時通常最不虞匱乏的一樣東西,就是雪,而且會有很多雪。

But just 54 centimeters fell in December in Sapporo, 41 percent of average, causing alarm bells to ring for organizers of the 71st Sapporo Snow Festival, which starts Feb. 4 and draws many visitors from overseas.

但札幌(去年)12月的降雪僅54公分,為平均值的41%,讓2月4日揭幕、吸引許多海外遊客的第71屆札幌雪祭的主辦單位警覺大事不妙。

Ski resorts in Sapporo have also had to scale back their activities, and festival organizers are struggling to secure sufficient snow to ensure that there will be the usual range of magnificent ice sculptures.

(降雪量稀少讓)札幌的各滑雪場也得縮減營業,雪祭主辦單位則努力設法取得足夠雪量,以保障能與往年一樣有一整排壯觀的雪雕。

At a ceremony held Jan. 7 to haul in snow to Odori Park, the main venue, Ryu Shibata, president of the organizing committee, tried to put on a brave face, saying, "We are determined to overcome difficulties and make the festival a success."

1月7日在雪祭主會場大通公園舉行的一場輸雪典禮上,企圖強裝不在乎雪少困境的雪祭

執委會會長柴田龍說,「我們決心要克服困難,把雪祭辦成功。」

December’s snowfall was below the monthly average at all major 22 observation points in Hokkaido, according to the Japan Meteorological Agency’s Sapporo Regional Headquarters.

根據日本氣象廳札幌管區氣象台,北海道全部22個主要觀測點在(去年)12月的降雪量,都低於月平均值。

Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1348065 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1347995

每日跟讀練習,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing
每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab
每週In-TENSE文法跟讀,就在https://www.15mins.today/in-tense
用email訂閱就可以收到最新通勤學英語節目通知。
所有文章
×

快要完成了!

我們剛剛發給你了一封電郵。 請點擊電郵中的鏈接確認你的訂閱。

好的