返回網站

每日英語跟讀 Ep.K115: 緬甸軍政府暴行 將送聯合國調查 Myanmar group compiles junta rights abuse dossier

· 每日跟讀單元 Daily English,國際時事跟讀Daily Shadowing

每日英語跟讀 Ep.K115:  Myanmar group compiles junta rights abuse dossier

Myanmar has been in turmoil since the army deposed civilian leader Aung San Suu Kyi on Feb. 1, with nearly 600 people killed in a crackdown on anti-coup protests — nearly 50 of the dead were children — and more than 2,700 arrested.

緬甸自從二月一日軍方將文職領導人翁山蘇姬趕下台以來,一直處於動蕩中,軍方鎮壓反政變抗議活動,已造成近六百人喪生──其中近五十人為兒童,逾兩千七百人被捕。

The Committee for Representing Pyidaungsu Hluttaw (CRPH) — a group of MPs from Aung San Suu Kyi’s party — said on Wednesday last week that its lawyers would meet UN investigators to discuss alleged atrocities committed by the junta.

由翁山蘇姬所屬政黨之國會議員所組成的「緬甸聯邦議會代表委員會」(CRPH)上週三表示,其律師將與聯合國調查人員會面,討論軍政府被控所犯之暴行。

“CRPH has received 180,000 items of evidence. This evidence shows widescale abuses of human rights by the military,” the group said in a statement. They include more than 540 extrajudicial executions, 10 deaths of prisoners in custody, torture, illegal detentions and disproportionate use of force against peaceful protests, the statement said.

「緬甸聯邦議會代表委員會已收到十八萬項證據。證據表明,軍方大規模侵犯人權」,該委員會在一份聲明中表示。聲明說,這些事件包括五百四十多起非法處決、十名在押囚犯死亡、酷刑、非法拘禁,以及對和平抗議活動過度使用武力。

As well as breaking up protests and making arrests, the security forces have also sought to shut off news of the crisis. Internet access has been throttled, and independent media outlets raided and shut down.

除了驅散抗議活動與逮捕民眾,安全部隊還試圖封鎖有關此危機情勢之消息;網路連線受到箝制,獨立媒體管道被查抄並關閉。

The military insists that it is responding proportionately to what it says are violent, armed protesters. It has defended seizing power, pointing to allegations of voting fraud in the election in November last year which Aung San Suu Kyi’s party won comfortably.

軍方堅稱,它是在對其所謂的暴力武裝抗議者做出適當反應,並辯稱,軍方奪取政權是由於翁山蘇姬所屬之政黨在去年十一月的選舉中,因作票而輕鬆勝選。

The growing bloodshed has prompted warnings that Myanmar could slide into broader civil conflict, particularly after 10 ethnic rebel armies came out in support of the protest movement.

日益嚴重的流血事件讓人們警覺,緬甸可能會陷入範圍更廣的內戰,尤其是在十個少數民族叛軍表態支持抗議運動後。

Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/04/12/2003755497

每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing

每週Vocab精選詞彙Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab

每週In-TENSE文法練習Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense

用email訂閱就可以收到通勤學英語節目更新通知。