Return to site

每日英語跟讀 Ep.K342: 俄入侵烏克蘭 「分裂網」加劇 Russia’s invasion is accelerating "splinternet", French envoy says

· 每日跟讀單元 Daily English

每日英語跟讀 Ep.K342: Russia’s invasion is accelerating splinternet, French envoy says

Russia’s war in Ukraine is hastening the arrival of the “splinternet” (also referred to as cyber-balkanization or Internet balkanization), a forced division of cyberspace under the control of competing political blocs, France’s digital affairs envoy, Henri Verdier said.

法國數位事務大使亨利·維迪爾(Henri Verdier)說,俄羅斯在烏克蘭的戰爭加速了"分裂網"(也稱為網路巴爾幹化)的到來,這是在相互競爭的政治集團控制下被迫分裂網路空間。

As Russia accelerates domestic online censorship and Ukraine calls for Russia to be taken offline, Verdier said any transition by Russia to move toward an independent Internet “would have very severe consequences.” He warned that nation-states might be more tempted to launch devastating cyberattacks they were sure they would be insulated from the results.

隨著俄羅斯加速國內在線審查,烏克蘭呼籲俄羅斯下線,Verdier表示,俄羅斯對於網路獨立的任何行為 "都將產生非常嚴重的後果"。他警告說,民族國家可能更傾向於發動毀滅性的網路攻擊,他們確信自己將與結果絕緣。

“Today if I break the Russian Internet, probably I will break my own Internet, because it’s the same,” Verdier said, arguing the shared nature of the World Wide Web protected all users from losing service.


“If we have two or three or four Internets, the temptation to disconnect the other will be very high,” warned Verdier, adding that authoritarian countries could try to take democratic countries offline if such mutual dependence were lost.


The comments from Verdier, who visited Washington to discuss the war with his counterparts at the US Department of State, the National Security Council, underscore growing concern that Russia could realize its suspected intention to establish a more “sovereign” Internet. Web policy experts, geopolitical analysts and individual web users in Moscow previously suggested that Russian leadership would use the war to advance such plans.


Since Moscow’s invasion of Ukraine, Russia has sped up its Internet isolation, increasing domestic online censorship by blocking Meta Inc.’s Facebook and Instagram, and limiting Twitter Inc., for example. Companies such as Apple Inc., Microsoft Corp. and Netflix Inc. have also limited their presence, while some foreign Internet service providers have started to withdraw services.

自莫斯科入侵烏克蘭以來,俄羅斯加快了對網路的孤立,通過阻止Meta Inc.的Facebook和Instagram以及限制Twitter Inc.來增加國內在線審查。蘋果公司(Apple Inc.)、微軟公司(Microsoft Corp.)和Netflix公司(Netflix Inc.)等公司也限制了他們的存在,而一些外國互聯網服務提供者已經開始撤回服務。

Verdier said he was worried by attempts “to weaponize institutional governance of the Internet.” “I feel we could be close to the fragmentation of the Internet,” he said. “My main concern is...will the unique, neutral, multi-stakeholder, free Internet survive this crisis? I’m not sure.”


A senior US State Department official said the acceleration toward the splinternet was “everything that Putin has ever wanted,” saying his attempt to establish sovereign boundaries in cyberspace was intended to control his people. “He wanted a new Iron Curtain; that’s what he’s doing. He just found an easy way to do it, where everybody’s helping him.”


“A lot of authoritarian countries would quite like a ‘Great Firewall of China’ model but didn’t have that foresight; now some are trying to reverse-engineer it,” said Emily Taylor, research associate at the Oxford Internet Institute, referring to Beijing’s extensive ecosystem of controls that block online content.

"許多威權主義國家非常喜歡'中國防火牆'模式,但沒有這種遠見;現在有些人正試圖對它進行逆向工程,「牛津網路研究所(Oxford Internet Institute)研究員艾米麗·泰勒(Emily Taylor)說,她指的是北京封鎖在線內容的廣泛控制生態系統。Source article:

All Posts

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!